Dil - Langauge - Sprache: Türkçe - Deutsch - English

 

İngilizce Mütercim Tercümanlık Lisans Programı

 

Mütercim-Tercümanlık Bölümü, eğitimine başladığı yıldan itibaren öğrencilerin yabancı dil ve yabancı kültür bilgisini en üst düzeye çıkarmayı hedeflemektedir. Sözlü ve yazılı çeviri uygulamaları ve kuram tartışmalarının yanı sıra dilbilim, hukuk, ekonomi gibi alanlarda öğrencilerin karşılaşacabileceği disiplinlerde de art alan bilgilerini ve çevirilerini geliştirmeyi hedeflemektedir. Ders Programı, eğitim koşullarını üst düzeye çıkarabilmek için Bologna süreci kapsamında değişikliğe uğrayabilmektedir.

İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı ise İngilizce-Türkçe dil çiftinde eğitim vermektedir. İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı ise 1 Yardımcı Doçent Doktor ( Yrd. Doç. Dr. Ahu Selin ERKUL YAĞCI), 3 Öğretim Görevlisi (Öğr. Gör. Dr. Kerem DEMİRTAŞ, Öğr. Gör. Dr. Ceyda ÖZMEN, Öğr. Gör. Dr. Mine ÇANKAYA) VE 1 Araştırma Görevlisi (Arş Gör. Selahattin KARAGÖZ) olmak üzere 4 öğretim üyesi ve öğretim elemanına sahiptir. Almanca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Eğitim Planının öngördüğü biçimde İngilizce, İtalyanca, Fransızca ve Yunanca dersleri, İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Eğitim Planının öngördüğü biçimde İngilizce, İtalyanca, ve Yunanca dersleri Ege Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu tarafından akademik yıl bazında görevlendirilen yabancı diller okutmanları tarafından verilmektedir. Mütercim-Tercümanlık eğitiminin zorunlu kıldığı biçimde ise, uzmanlık alan dersleri (İktisada Giriş, İngiliz Edebiyat Tarihi, Batı Kültür Tarihi) İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü, İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi, Türk Dünyası Araştırma Enstitüsü tarafından akademik yıl bazında görevlendirilen öğretim üye ve elemanları tarafından verilmektedir.

 

 

 

Alan Mezunlarının İş Olanakları

 


Mütercim- Tercümanlık Bölümü mezunları için çeşitli kamu kuruluşlarında (TRT, Dışişleri Bakanlığı, Kültür Bakanlığı, Turizm Bakanlığı, Milli Eğitim Bakanlığı vb.), yayınevleri, dergiler, gazeteler, film stüdyoları ve uluslararası kuruluşlarda iş olanakları bulunmaktadır. Ayrıca sözlü çeviri alanında eğitimlerini tamamlayan mezunların tıp, otomotiv, hukuk çevirisi, gibi alanlarda uzmanlaşmaları durumunda sektörde konferans çevirmeni olarak çalışabilirler. Bölüm mezunları kariyerlerini akademik alanda (Yüksek Lisans ve Doktora düzeyinde) sürdürerek alandaki bilimsel çalışmalarını üniversite çatısı altında sürdürebilirler. Pedagoji sertifikası alanlar öğretmenlik yapabilirler. Mütercimler özel büro açarak kendi çalışma alanlarını yaratabilirler.

 

 

 

Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü Ege Üniversitesi Kampüsü Bornova İzmir