Çerez Örnek
canlı destek

Duyurular & Etkinlikler

 

Mütercim-Tercümanlık Bölümü Kariyer Günü (06.12.2019)

Türk İşaret Dili ve Tercümanlığı

(17.12.2019)

GIP Etkinlikleri- Izmir (02.04.-05.04.2019) Çeviri İşletmeleri Derneği Akademi-Sektör İşbirliği Programı 
Türkiyede Kamu Çevirmenliği (12.03.2019) Mütercim Tercümanlık Staj Günü (26.03.2019)
1. Akademi Sektör Öğrenci Buluşması (19.12.2018) Dr. Rainer Lassig (Almanya Federal Cumhuriyeti İzmir Başkonsolosu-12.12.2018)
Ein Tag in Atlantis (12.10.2018) NUBUTO Bulut Tabanlı Bilgisayar Destekli Çeviri Programı (24.04.2018)
Özgün Öke (22.03.2018) GIP-Etkinlikleri- Izmir (30.10.2017-01.11.2017)
Gerhard Meier (11.10.2017) EGEÇEDER: Çevirmenlik Mesleği ve Görünürlük (28.04.2017)
Çalıştay: Dolmetschen als Inszenierung (13.05.2016) Çalıştay: Genç Çevirmenler için Yol Rehberi (04.05.2016)

Prof. Dr. Andreas KELLETAT (04.04.2016)

Tomasz Rozmyslowicz (04.04.2016-05.04.2016)
Prof. Dr. Turgay KURULTAY (23.12.2015) Gökhan ARABACI (09.11.2015)
Prof. Dr. Sakine ERUZ (14.05.2015) Kaan KURAL: Spor Çevirmenliği (27.11.2014)
TÜÇEB 3. ULUSAL ÇEVİRİBİLİM ÖĞRENCİ ÇALIŞTAYI (25.04.2014) Prof. Dr. Christiane NORD (02.06.-04.06.2014)
Seher KUMBAROĞLU: Türkiye'de Sözlü Çeviri (28.04.2014) Prof. Dr. Michael GEHLER (12.03.2014)
Çeviri Sürecinde Çift Taraflı Beyin Kullanımı (27.12.2013) Felsefe Çevirisine Yaklaşımlar (12.12.2013)
Çevirmenin Kimliği (09.04.2013) Prof. Dr. Christoph SCHROEDER (27.03.2013)
Dr. Radegundis STOLZE (11.03.2013) Prof. Dr. Richard Humphrey (27.09.2012)
Prof. Dr. Richard Humphrey (24.09.2012)

Die Türkei, der deutsche Sprachraum und Europa (17.-19.05.2012) 

 


Ege Üniversitesi

EGE ÜNİVERSİTESİ