Çerez Örnek
canlı destek

Avrupa Birliği Bakanlığı- Genç Çevirmenler Yarışması

Ülkemiz Avrupa Birliği’ne üye olduğunda Türkçe, birliğin resmi dillerinden biri olacaktır. Katılım müzakerelerinin yürütüleceği esasları düzenleyen 3 Ekim 2005 tarihli Türkiye İçin Müzakere Çerçeve Belgesi’ne göre, Türkiye, katılımdan uygun bir süre önce AB müktesebatının Türkçe çevirisini tamamlamakla ve AB kurumlarının ihtiyacı olacak çevirmenleri yetiştirmekle yükümlüdür.
Üniversitelerimizde çevirmenlik eğitimi alan öğrencilerin AB uyum sürecine ve uzmanlık gerektiren müktesebat çeviri çalışmalarına yönelik farkındalıklarını artırmak ve bu alanda ihtiyaç duyulacak çevirmenlerin yetiştirilmesine katkıda bulunmak amacıyla, Avrupa Birliği Bakanlığı tarafından 2010 yılından bu yana Genç Çevirmenler Yarışması düzenlenmektedir.
Yılda bir defa düzenlenen yarışmaya Türkiye genelinde eğitim veren üniversitelerin mütercim tercümanlık ve çeviribilim bölümleri ile yüksekokulların uygulamalı yabancı dil ve çevirmenlik bölümlerinde okuyan son sınıf öğrencileri katılabilecektir.
Yarışmada, İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde ilk üçe giren lisans öğrencileri ile ön lisans öğrencilerinden ilk üçe girenler ödüllendirilecektir. İlk üçe giren genç çevirmenlere ödülleri Avrupa Birliği Bakanlığı Müsteşarı Büyükelçi Sayın Selim Yenel tarafından verilecektir. Ayrıca, dereceye giren öğrenciler Bakanlık çalışanlarının refakatinde,  AB kurumlarını ziyaret etmek üzere Brüksel’e gideceklerdir.
Ege Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencileri Avrupa Birliği Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışmasında iki kez yüksek başarı elde etmiştir. 2012 yılında İngilizce Mütercim Tercümanlık öğrencisi Büşra YAMAN Teşvik Ödülünü ve Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğrencisi Oktar Bumin AYKUTLU 2016 yılında Türkiye birinciliğini elde etmiştir.
 

 


Ege Üniversitesi

EGE ÜNİVERSİTESİ