EN
Deutsch
Ege Rehber
İletişim
SSO
Engelsiz Ege
Bölüm
Bölüm Hakkında
Akademik Kadro
Ardıl Çeviri Laboratuvarı
Simultane Konferans Salonu
DAAD
Duyurular & Etkinlikler
Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün Özgörevleri
Öğrenci
Öğrenciler İçin
Ders Programları
Sınav Tarihleri
Akademik Takvim
Eğitim Planları
Formlar ve Dilekçeler
Çeviri Stajı
EGEÇEV- Öğrenci Topluluğu
Genç Çevirmenler Yarışması
Mezunlarımız
Mezun Bilgi Formu
Mezun Anketi
Annual Disciplinary Undergraduate Symposium on Translation
Uzaktan Eğitim
Yan Dal-Çift Anadal Program Yönergeleri
Programlar
Almanca Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı
İngilizce Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı
Çeviribilim Yüksek Lisans Programı
Çeviribilim Doktora Programı
Araştırma
Çeviribilimin Paradigmaları
translex
Yayınlar
Çeviribilim Seminerleri
Network Conference Series
Öğrenim Hareketliliği
GİP Ortaklığı
Erasmus +
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Erasmus Duyurular
ErasmusDays+
Erasmus+ Staj Hareketliliği
Mevlana& Farabi
Orhun Programı
İletişim
Fedek
Genel Bilgiler (FEDEK)
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Program Öğretim Amaçları
Program Çıktıları
TÜRKİYE YÜKSEKÖĞRETİM YETERLİLİKLER ÇERÇEVESİ (TYYÇ)
Ders İzlenceleri (Ege Üniversitesi Bilgi Paketi/Ders Kataloğu)
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
EGE ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü
EGE ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü
EGE ÜNİVERSİTESİ
Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü
Online Kitap Satış
Ege Ders
Engelsiz Ege
Ege SSO
Çerez Örnek
Bölüm
Bölüm Hakkında
Akademik Kadro
Ardıl Çeviri Laboratuvarı
Simultane Konferans Salonu
DAAD
Duyurular & Etkinlikler
Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün Özgörevleri
Öğrenci
Öğrenciler İçin
Ders Programları
Sınav Tarihleri
Akademik Takvim
Eğitim Planları
Formlar ve Dilekçeler
Çeviri Stajı
EGEÇEV- Öğrenci Topluluğu
Genç Çevirmenler Yarışması
Mezunlarımız
Mezun Bilgi Formu
Mezun Anketi
Annual Disciplinary Undergraduate Symposium on Translation
Uzaktan Eğitim
Yan Dal-Çift Anadal Program Yönergeleri
Programlar
Almanca Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı
İngilizce Mütercim-Tercümanlık Lisans Programı
Çeviribilim Yüksek Lisans Programı
Çeviribilim Doktora Programı
Araştırma
Çeviribilimin Paradigmaları
translex
Yayınlar
Çeviribilim Seminerleri
Network Conference Series
Öğrenim Hareketliliği
GİP Ortaklığı
Erasmus +
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Erasmus Duyurular
ErasmusDays+
Erasmus+ Staj Hareketliliği
Mevlana& Farabi
Orhun Programı
İletişim
Fedek
Genel Bilgiler (FEDEK)
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Program Öğretim Amaçları
Program Çıktıları
TÜRKİYE YÜKSEKÖĞRETİM YETERLİLİKLER ÇERÇEVESİ (TYYÇ)
Ders İzlenceleri (Ege Üniversitesi Bilgi Paketi/Ders Kataloğu)
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı
Araştırma
Çeviribilimin Paradigmaları
translex
Yayınlar
Çeviribilim Seminerleri
Network Conference Series
Çeviribilim Seminerleri
2021 - Bahar
© Bilgi İşlem Daire Başkanlığı-2021-EGE ÜNiVERSiTESi Her hakkı saklıdır.
Bu sayfa 00002125 kez görüntülenmistir...