Ege Üniversitesi, Türkiye’nin dördüncü üniversitesi olarak 27 Mayıs 1955 tarihli 9013 sayılı Resmi Gazete'de yayınlanan 6595 sayılı " Ege Üniversitesi adıyla Ä°zmir'de bir üniversite kurulması hakkında Kanun" ile kurulmuÅŸ ve 5 Kasım 1955 tarihinde, eÄŸitim-öÄŸretim hayatına baÅŸlamıştır. Yaklaşık yirmi yıllık bir zaman diliminde kuruluÅŸ sürecini tamamlayan Ege Üniversitesi´nde, deÄŸiÅŸik tarihlerde birçok fakülte, enstitü ve yüksekokul açılmıştır. Temelleri 1976 yılında “Sosyal Bilimler Fakültesi” adı altında atılan “Edebiyat Fakültesi”, 1982 yılında bugünkü adını almıştır. Edebiyat Fakültesi bünyesinde yer alan Mütercim ve Tercümanlık Bölümü ise, dil ve iletiÅŸim alanındaki ihtiyaçların artmasıyla birlikte 2009 yılında kurularak eÄŸitim-öÄŸretim hayatına baÅŸlamıştır.
Bölümümüzde Almanca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı ve Ä°ngilizce Mütercim Tercümanlık Lisans Programı olmak üzere iki anabilim dalında eÄŸitim verilmektedir. Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, lisans programlarının yanı sıra 2020 yılında Çeviribilim Tezli Yüksek Lisans Programı ve Çeviribilim Yüksek Lisans Dereceli Doktora Programı olmak üzere iki adet lisansüstü programını da faaliyete geçirmiÅŸtir. Bölümümüzün Lisans Programları Edebiyat Fakültesi’ne, Yüksek Lisans ve Doktora Programı ise Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’ne baÄŸlıdır.
Bölümümüzün eÄŸitim anlayışı, teorik bilgi ile uygulamayı birleÅŸtiren bir yaklaşımı temel alır. ÖÄŸrenciler, çeviri atölyeleri, terminoloji çalışmaları ve simültane çeviri uygulamaları gibi pratik deneyimlerle donatılarak mesleki hayata en iyi ÅŸekilde hazırlanmaktadır. Ayrıca, akademik kadromuzda yer alan uzman akademisyenler, hem ulusal hem de uluslararası düzeyde tanınmış araÅŸtırmacılar olup, bölümün akademik baÅŸarısını artırmaktadır. Ege Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, kurulduÄŸu günden bu yana dil eÄŸitimi ve çeviri alanında Türkiye’nin önde gelen programlarından biri olarak varlığını sürdürmektedir. Mezunları, çeÅŸitli kamu kurumları, uluslararası organizasyonlar, medya, yayınevleri ve özel sektörde istihdam edilmekte, bölümün baÅŸarısını ülke genelinde ve uluslararası alanda temsil etmektedir.
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 2023 YÖKATLAS Verileri
Ä°ngilizce Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı |
|
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı |
Bölüme nasıl gelebilirim?
Konum bilgisine ulaÅŸmak için lütfen tıklayınız! |