Çerez Örnek

Duyurular & Etkinlikler

 

Mütercim-Tercümanlık Bölümü Kariyer Günü (06.12.2019)

Türk Ä°ÅŸaret Dili ve Tercümanlığı

(17.12.2019)

GIP Etkinlikleri- Izmir (02.04.-05.04.2019) Çeviri Ä°ÅŸletmeleri DerneÄŸi Akademi-Sektör Ä°ÅŸbirliÄŸi Programı 
Türkiyede Kamu ÇevirmenliÄŸi (12.03.2019) Mütercim Tercümanlık Staj Günü (26.03.2019)
1. Akademi Sektör ÖÄŸrenci BuluÅŸması (19.12.2018) Dr. Rainer Lassig (Almanya Federal Cumhuriyeti Ä°zmir BaÅŸkonsolosu-12.12.2018)
Ein Tag in Atlantis (12.10.2018) NUBUTO Bulut Tabanlı Bilgisayar Destekli Çeviri Programı (24.04.2018)
Özgün Öke (22.03.2018) GIP-Etkinlikleri- Izmir (30.10.2017-01.11.2017)
Gerhard Meier (11.10.2017) EGEÇEDER: Çevirmenlik MesleÄŸi ve Görünürlük (28.04.2017)
Çalıştay: Dolmetschen als Inszenierung (13.05.2016) Çalıştay: Genç Çevirmenler için Yol Rehberi (04.05.2016)

Prof. Dr. Andreas KELLETAT (04.04.2016)

Tomasz Rozmyslowicz (04.04.2016-05.04.2016)
Prof. Dr. Turgay KURULTAY (23.12.2015) Gökhan ARABACI (09.11.2015)
Prof. Dr. Sakine ERUZ (14.05.2015) Kaan KURAL: Spor ÇevirmenliÄŸi (27.11.2014)
TÜÇEB 3. ULUSAL ÇEVÄ°RÄ°BÄ°LÄ°M ÖÄžRENCÄ° ÇALIÅžTAYI (25.04.2014) Prof. Dr. Christiane NORD (02.06.-04.06.2014)
Seher KUMBAROÄžLU: Türkiye'de Sözlü Çeviri (28.04.2014) Prof. Dr. Michael GEHLER (12.03.2014)
Çeviri Sürecinde Çift Taraflı Beyin Kullanımı (27.12.2013) Felsefe Çevirisine Yaklaşımlar (12.12.2013)
Çevirmenin KimliÄŸi (09.04.2013) Prof. Dr. Christoph SCHROEDER (27.03.2013)
Dr. Radegundis STOLZE (11.03.2013) Prof. Dr. Richard Humphrey (27.09.2012)
Prof. Dr. Richard Humphrey (24.09.2012)

Die Türkei, der deutsche Sprachraum und Europa (17.-19.05.2012) 

 


Ege Ãœniversitesi

EGE ÃœNÄ°VERSÄ°TESÄ°