Avrupa Birliği Bakanlığı- Genç Çevirmenler Yarışması
Ülkemiz Avrupa BirliÄŸi’ne üye olduÄŸunda Türkçe, birliÄŸin resmi dillerinden biri olacaktır. Katılım müzakerelerinin yürütüleceÄŸi esasları düzenleyen 3 Ekim 2005 tarihli Türkiye Ä°çin Müzakere Çerçeve Belgesi’ne göre, Türkiye, katılımdan uygun bir süre önce AB müktesebatının Türkçe çevirisini tamamlamakla ve AB kurumlarının ihtiyacı olacak çevirmenleri yetiÅŸtirmekle yükümlüdür.
Üniversitelerimizde çevirmenlik eÄŸitimi alan öÄŸrencilerin AB uyum sürecine ve uzmanlık gerektiren müktesebat çeviri çalışmalarına yönelik farkındalıklarını artırmak ve bu alanda ihtiyaç duyulacak çevirmenlerin yetiÅŸtirilmesine katkıda bulunmak amacıyla, Avrupa BirliÄŸi Bakanlığı tarafından 2010 yılından bu yana Genç Çevirmenler Yarışması düzenlenmektedir.
Yılda bir defa düzenlenen yarışmaya Türkiye genelinde eÄŸitim veren üniversitelerin mütercim tercümanlık ve çeviribilim bölümleri ile yüksekokulların uygulamalı yabancı dil ve çevirmenlik bölümlerinde okuyan son sınıf öÄŸrencileri katılabilecektir.
Yarışmada, Ä°ngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde ilk üçe giren lisans öÄŸrencileri ile ön lisans öÄŸrencilerinden ilk üçe girenler ödüllendirilecektir. Ä°lk üçe giren genç çevirmenlere ödülleri Avrupa BirliÄŸi Bakanlığı MüsteÅŸarı Büyükelçi Sayın Selim Yenel tarafından verilecektir. Ayrıca, dereceye giren öÄŸrenciler Bakanlık çalışanlarının refakatinde, AB kurumlarını ziyaret etmek üzere Brüksel’e gideceklerdir.
Ege Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öÄŸrencileri Avrupa BirliÄŸi Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışmasında iki kez yüksek baÅŸarı elde etmiÅŸtir. 2012 yılında Ä°ngilizce Mütercim Tercümanlık öÄŸrencisi BüÅŸra YAMAN TeÅŸvik Ödülünü ve Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öÄŸrencisi Oktar Bumin AYKUTLU 2016 yılında Türkiye birinciliÄŸini elde etmiÅŸtir.